Kokoro: de corazón a corazón

Una mirada
entre corazones,
almas desnudas.

La enseñanza del Zen sólo puede ser transmitida de corazón a corazón, de ser a ser, de maestro a discípulo.

Kokoro: del chino hsin (xin) (sino-jap., shin). El término puede traducirse por “corazón; espíritu; alma; mente; conciencia; ánimo; pensamiento; intimidad; sentido”, etc. En el Zen significa, según el contexto , la “mente” de un ser humano, en el sentido del conjunto de energías de la conciencia, el ánimo, el alma y el corazón, o bien la “Mente” o el Espíritu, la Realidad absoluta, que trasciende la diferencia entre espíritu y materia, o sea la “verdadera naturaleza” de sí y del universo, la Buddheidad.

kokoro-630x387

Publicado por

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s